아무 단어나 입력하세요!

"swing for the fences" in Russian

рискнуть по-крупномупойти ва-банк

Definition

Человек старается добиться наибольшего результата, беря на себя большой риск или делая смелый поступок.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто в бизнесе или спорте. Связано с большими рисками и не подходит для обычных ситуаций или маленьких целей.

Examples

He decided to swing for the fences and start his own business.

Он решил **рискнуть по-крупному** и открыть собственный бизнес.

When you swing for the fences, you might fail, but you could also win big.

Когда ты **рискуешь по-крупному**, можешь проиграть, но можешь и сильно выиграть.

Our team needs to swing for the fences if we want to win the championship.

Нашей команде нужно **рискнуть по-крупному**, чтобы выиграть чемпионат.

"Don’t play it safe—let’s swing for the fences and pitch our biggest idea!"

"Не играй в безопасное — давай **рискнём по-крупному** и предложим нашу самую смелую идею!"

They knew it was risky, but sometimes you just have to swing for the fences.

Они знали, что это рискованно, но иногда нужно просто **пойти ва-банк**.

Even if the chances are low, I’d rather swing for the fences than play small.

Даже если шансы малы, я предпочту **рискнуть по-крупному**, чем довольствоваться малым.