"swing for the fences" in Russian
Definition
Человек старается добиться наибольшего результата, беря на себя большой риск или делая смелый поступок.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто в бизнесе или спорте. Связано с большими рисками и не подходит для обычных ситуаций или маленьких целей.
Examples
He decided to swing for the fences and start his own business.
Он решил **рискнуть по-крупному** и открыть собственный бизнес.
When you swing for the fences, you might fail, but you could also win big.
Когда ты **рискуешь по-крупному**, можешь проиграть, но можешь и сильно выиграть.
Our team needs to swing for the fences if we want to win the championship.
Нашей команде нужно **рискнуть по-крупному**, чтобы выиграть чемпионат.
"Don’t play it safe—let’s swing for the fences and pitch our biggest idea!"
"Не играй в безопасное — давай **рискнём по-крупному** и предложим нашу самую смелую идею!"
They knew it was risky, but sometimes you just have to swing for the fences.
Они знали, что это рискованно, но иногда нужно просто **пойти ва-банк**.
Even if the chances are low, I’d rather swing for the fences than play small.
Даже если шансы малы, я предпочту **рискнуть по-крупному**, чем довольствоваться малым.