"swap horses in midstream" in Chinese (Traditional)
半路換馬 (比喻)半途改變計劃
Definition
在重要事情進行中途改變計劃、領導人或策略,通常被認為是有風險或不明智的。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於正式或半正式語境,常用於商業、政治或重大決策。表示中途改變方向有風險。多用於重大事件而非日常瑣事。
Examples
It's risky to swap horses in midstream during a big project.
在一個大專案中**半路換馬**很有風險。
We shouldn't swap horses in midstream right before the launch.
在發布之前,我們不應該**半路換馬**。
Changing our plan now would be like swapping horses in midstream.
現在改變計劃就等於**半路換馬**。
"Don’t you think it’s too late to swap horses in midstream? We’re almost done!"
“你不覺得現在**半路換馬**太晚了嗎?我們快完成了!”
When the company faced problems, some people wanted to swap horses in midstream, but the boss refused.
公司遇到問題時,有些人想**半路換馬**,但老闆拒絕了。
I know the plan isn’t perfect, but let’s not swap horses in midstream unless we have to.
我知道這個計劃不完美,但除非必要,咱們別**半路換馬**。