"strike while the iron is hot" in Korean
Definition
좋은 기회가 왔을 때 망설이지 말고 바로 행동해야 한다는 뜻입니다.
Usage Notes (Korean)
격식과 비격식 모두에서 사용. "지금 아니면 안 된다"는 느낌으로 주로 충고할 때 쓴다.
Examples
You should strike while the iron is hot and apply for that job now.
지금 **기회가 왔을 때 잡다** 해서 그 일자리에 지원해야 해.
If you want to buy the car, strike while the iron is hot before someone else does.
차를 사고 싶다면, 남이 사기 전에 **기회가 왔을 때 잡다** 해야 해.
Let's strike while the iron is hot and finish this project today.
우리 지금 **기회가 왔을 때 잡다** 해서 오늘 이 프로젝트 끝내자.
I've got a meeting with the boss—time to strike while the iron is hot and ask for that raise.
사장님과 미팅이 있어서 지금이야말로 **기회가 왔을 때 잡다** 해서 월급 인상 요청해야겠다.
The market is changing fast, so let's strike while the iron is hot and launch our product.
시장이 빠르게 변하고 있으니, 지금 **기회가 왔을 때 잡다** 해서 우리 제품을 출시하자.
You never know if you'll get another chance like this, so I'd say strike while the iron is hot.
이런 기회는 또 안 올 수 있으니, **기회가 왔을 때 잡다** 하는 게 좋아.