"stock phrase" in Chinese (Traditional)
套話常用語
Definition
「套話」是指人們在相似情況下常常重複、不假思索地使用的慣用語或句子。例如「謝謝您的時間」或「這是不言而喻的」這類說法就是典型的套話。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
「套話」通常用在討論語言不夠新穎或太形式化時,帶有中性或輕微貶義。常見說法有「使用套話」或「滿口套話」等。
Examples
She always starts her emails with the same stock phrase.
她的郵件總是以同樣的**套話**開頭。
"How are you?" is a common stock phrase in English.
“How are you?” 是英語中常見的**套話**。
Try not to use too many stock phrases in your speech.
說話時盡量不要用太多**套話**。
His speech was full of stock phrases and didn't sound personal.
他的演講充滿了**套話**,聽起來毫無個人色彩。
People often fall back on stock phrases when they don't know what else to say.
人們不知道說什麼時常常會用**套話**來應付。
If you want your writing to stand out, avoid using stock phrases.
如果你想讓你的寫作更突出,就不要用**套話**。