아무 단어나 입력하세요!

"stiff upper lip" in Arabic

تماسكضبط النفس

Definition

البقاء هادئًا وعدم إظهار المشاعر خاصة في الظروف الصعبة. غالبًا ما يرتبط بالقوة والثبات.

Usage Notes (Arabic)

تعبير رسمي بريطاني الأصل، يستخدم لمدح ضبط النفس في الشدائد، ولكنه قد يوحي أحيانًا بأن كبت المشاعر ليس دائمًا مثاليًا. غالباً في صيغة 'keep a stiff upper lip'.

Examples

In hard times, she always keeps a stiff upper lip.

في الأوقات الصعبة، هي دائمًا تُظهر **تماسكًا**.

Try to keep a stiff upper lip when things go wrong.

حاول أن تُحافظ على **تماسكك** عندما تسوء الأمور.

British people are known for having a stiff upper lip.

يشتهر البريطانيون بـ **تماسكهم**.

Even after losing his job, he managed to keep a stiff upper lip.

حتى بعد فقدان وظيفته، حافظ على **تماسكه**.

She put on a stiff upper lip at the funeral, hiding her true feelings.

في الجنازة أظهرت **تماسكًا** وأخفت مشاعرها الحقيقية.

Don't worry, just keep a stiff upper lip and you'll get through this.

لا تقلق، فقط حافظ على **تماسكك** وستتجاوز هذا.