아무 단어나 입력하세요!

"stiff upper lip" in Spanish

mantener la composturamantener la serenidad

Definition

Mantener la calma y no mostrar las emociones, especialmente en situaciones difíciles o dolorosas. Se asocia con mostrar fortaleza.

Usage Notes (Spanish)

Expresión de origen británico y formal, a veces un poco anticuada. Normalmente elogiando el autocontrol, pero puede implicar que reprimir emociones no siempre es positivo. Se oye principalmente como 'keep a stiff upper lip'.

Examples

In hard times, she always keeps a stiff upper lip.

En los momentos difíciles, ella siempre mantiene la **compostura**.

Try to keep a stiff upper lip when things go wrong.

Intenta mantener la **serenidad** cuando todo sale mal.

British people are known for having a stiff upper lip.

Se dice que los británicos tienen mucha **compostura**.

Even after losing his job, he managed to keep a stiff upper lip.

Incluso después de perder el trabajo, supo mantener la **compostura**.

She put on a stiff upper lip at the funeral, hiding her true feelings.

En el funeral, ella mostró mucha **compostura**, ocultando sus verdaderos sentimientos.

Don't worry, just keep a stiff upper lip and you'll get through this.

No te preocupes, solo mantén la **serenidad** y saldrás adelante.