"stick out for" in Russian
Definition
Переговорах или требовании важно не уступать, пока не получишь желаемое, настаивать на своём.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, свойственное британскому английскому; часто используется с зарплатой, условиями или правами. Не путайте с выражением 'stick out', означающим быть заметным.
Examples
The workers decided to stick out for higher wages.
Рабочие решили **отстаивать** повышение зарплаты.
She will stick out for a better price when selling her car.
Она будет **отстаивать** лучшую цену при продаже своей машины.
It's important to stick out for your rights.
Важно **отстаивать** свои права.
Even though they offered less money, I decided to stick out for what I deserve.
Хотя они предложили меньше денег, я решил **отстаивать** то, что заслуживаю.
You need to stick out for better conditions or nothing will change at work.
Тебе нужно **отстаивать** лучшие условия, иначе ничего не изменится на работе.
He always sticks out for what he believes in, no matter how tough it gets.
Он всегда **отстаивает** то, во что верит, несмотря ни на какие трудности.