아무 단어나 입력하세요!

"stick out a mile" in Japanese

ひと目で分かるすぐにばれる

Definition

何かがとても目立っていて、隠そうとしてもすぐ分かること。

Usage Notes (Japanese)

この表現はカジュアルな場面で使い、ウソや失敗などがすぐに分かる時にピッタリです。『見え見え』『バレバレ』のような強い意味です。

Examples

His lie sticks out a mile.

彼の嘘は**ひと目で分かる**。

That sign sticks out a mile on the wall.

あの看板は壁で**すぐに目立つ**。

The new building sticks out a mile among the old houses.

新しい建物は古い家の中で**ひときわ目立つ**。

You can try to hide the stain, but it sticks out a mile.

シミを隠そうとしても、**ひと目で分かる**。

She tried to act innocent, but her guilt stuck out a mile.

彼女は無実を装ったが、罪悪感は**すぐバレた**。

The fake painting stuck out a mile for anyone who knows art.

偽物の絵はアートを知っている人には**すぐ分かった**。