"stick in the mud" in Japanese
頑固者新しいことを嫌う人
Definition
変化や新しいこと、楽しいことを嫌い、いつも同じままでいたいと思う人。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面や冗談っぽく使う表現。友達や家族間で「頑固だな」「そんなに保守的にならないで」などと言う時に使う。
Examples
Don't be a stick in the mud—come join us at the party!
**頑固者**にならないで、一緒にパーティーに行こうよ!
My brother is a real stick in the mud when it comes to trying new foods.
新しい食べ物を試すことに関しては、兄は本当に**頑固者**だ。
No one wants a stick in the mud on their team.
誰もチームに**頑固者**がいるのは嫌だよね。
I wish you weren’t such a stick in the mud about traveling—you might actually have fun!
旅行にそんなに**頑固者**じゃなければいいのに。楽しめるかもしれないよ!
He’s always playing it safe; honestly, he’s a bit of a stick in the mud.
彼はいつも安全な道ばかり選ぶし、正直、ちょっと**頑固者**だ。
Come on, don’t be a stick in the mud—let’s go dancing for once!
もう、**頑固者**にならないで、たまには踊りに行こうよ!