아무 단어나 입력하세요!

"steal your thunder" in Russian

перехватить чью-то славуприсвоить себе чужие заслуги

Definition

Когда кто-то присваивает себе внимание или похвалу, которые должны были достаться другому человеку, особенно, если использует его идею или достижение.

Usage Notes (Russian)

Фраза не используется буквально, а скорее как устойчивое выражение в разговорной речи. Часто говорят: 'Он украл мою славу'.

Examples

She was upset when her colleague stole her thunder during the meeting.

Она расстроилась, когда коллега **перехватил ее славу** на собрании.

I didn't mean to steal your thunder by telling your news first.

Я не хотел **перехватывать твою славу**, рассказав новости первым.

He felt that his boss stole his thunder after using his idea.

Ему показалось, что начальник **присвоил себе его заслугу**, использовав его идею.

Wow, you really stole my thunder by making the announcement before I could!

Вау, ты реально **перехватил мою славу**, объявив об этом раньше меня!

Don't worry, I'm not trying to steal your thunder—I just want to help.

Не переживай, я не пытаюсь **перехватить твою славу**—я просто хочу помочь.

It really hurt when my friend stole my thunder and took credit for my idea.

Мне было очень обидно, когда мой друг **присвоил себе мою заслугу** и получил похвалу за мою идею.