아무 단어나 입력하세요!

"stab in the back" in Portuguese (BR)

apunhalar pelas costastrair

Definition

Trair alguém, especialmente alguém que confia em você, normalmente de forma secreta ou inesperada.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática e informal, usada para descrever traição feita por alguém de confiança, geralmente de forma escondida. Frequentemente aparece como 'me deu uma apunhalada pelas costas'. Quase sempre é metafórico, não literal.

Examples

I can't believe my friend would stab me in the back like that.

Não acredito que meu amigo pudesse me **apunhalar pelas costas** desse jeito.

She felt hurt after her coworker stabbed her in the back by telling the boss her secret.

Ela ficou magoada depois que a colega de trabalho **a traiu** contando seu segredo para o chefe.

It hurts when someone you trust stabs you in the back.

Dói quando alguém em quem você confia te **apunhala pelas costas**.

Getting fired was bad, but being stabbed in the back by my own team made it worse.

Ser demitido foi ruim, mas ser **apunhalado pelas costas** pela minha própria equipe foi pior.

You can trust me—I would never stab you in the back.

Pode confiar em mim—eu nunca vou te **trair**.

It was a real stab in the back when he stole my idea and took all the credit.

Foi uma verdadeira **apunhalada pelas costas** quando ele roubou minha ideia e ficou com todo o crédito.