"spread too thin" in Russian
Definition
Когда человек берётся за слишком много дел сразу и не может всё успеть или справиться качественно.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется в неформальной обстановке. Часто предупреждают не брать на себя слишком много дел ('не распыляйся').
Examples
I'm spread too thin at work this week.
На работе на этой неделе я слишком **распыляюсь**.
She felt spread too thin trying to help everyone.
Она чувствовала, что **распыляется**, пытаясь всем помочь.
Don’t spread yourself too thin with too many projects.
Не стоит **распыляться** на слишком много проектов.
Between work, school, and volunteering, I’m definitely spread too thin these days.
Между работой, учёбой и волонтёрством я сейчас определённо **распыляюсь**.
It’s easy to get spread too thin if you don’t set limits.
Очень легко **распыляться**, если не устанавливать границы.
He realized he was spread too thin and needed to cut back.
Он понял, что слишком **распыляется**, и решил сократить нагрузку.