아무 단어나 입력하세요!

"spout off" in Chinese (Simplified)

口无遮拦地说滔滔不绝地讲

Definition

大声或不加思索地发表自己的看法,通常在批评或训斥他人。常被认为是粗鲁或令人讨厌的行为。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

口语表达,带有贬义或幽默色彩。多指喜欢高谈阔论或轻率批评的人(如“spout off about politics”)。不同于“speak out”(积极含义)。与“rant”相似,但更强调不加思考。

Examples

He always spouts off about his job, even when nobody asks.

他总是**口无遮拦地说**他工作的事,即使没人问。

Don’t spout off in class; let others share their ideas too.

上课时别**滔滔不绝地讲**,也让别人表达他们的想法。

She sometimes spouts off facts that aren’t true.

她有时候会**口无遮拦地说**一些不是真的事实。

Every time politics comes up, he starts to spout off like he’s an expert.

每次谈到政治,他就像专家一样开始**滔滔不绝地讲**。

Don’t mind her, she just likes to spout off when she’s in a bad mood.

别理她,她心情不好就爱**滔滔不绝地说**。

I wish he’d stop spouting off about things he doesn’t understand.

真希望他别再对自己不懂的事**滔滔不绝地说**了。