"spit at" in Chinese (Traditional)
朝……吐口水向……吐唾沫
Definition
帶著不尊重或生氣的情緒朝某人或某物吐口水。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常粗魯、令人反感。一般用於字面意思(真的吐口水),有時帶有比喻侮辱的意味。常接人或物:'spit at someone'。不要與 'spit on' 混淆,'spit on' 更強調有接觸到對方。
Examples
He was so angry that he spit at the ground.
他氣得**朝**地上**吐了口水**。
It is wrong to spit at people.
**朝人吐口水**是不對的。
The child tried to spit at the dog but missed.
那個孩子試圖**朝**狗**吐口水**,但沒吐到。
When he lost the game, he spit at his opponent out of frustration.
他比賽輸掉後,氣憤地**朝對手吐了一口口水**。
She couldn't believe someone would spit at a stranger on the street.
她簡直不敢相信有人會**在街上朝陌生人吐口水**。
Don't ever spit at anyone, no matter how upset you are.
無論多生氣,都不要**朝任何人吐口水**。