아무 단어나 입력하세요!

"spill the beans" in Hindi

राज़ खोलनाभेद बताना

Definition

कोई ऐसा रहस्य बताना जिसे छिपा कर रखा जाना चाहिए था।

Usage Notes (Hindi)

यह एक अनौपचारिक कहावत है, जब कोई बिना इरादा के या गलती से कोई छिपी हुई बात बता देता है, तब इसका उपयोग किया जाता है। कानूनी या बहुत गंभीर मामलों में यह वाक्यांश प्रयोग नहीं होता।

Examples

Don't spill the beans about the party. It's a surprise!

पार्टी के बारे में **राज़ मत खोलना**। यह सरप्राइज है!

Who spilled the beans and told everyone our plan?

किसने **भेद बता दिया** और सबको हमारी योजना बता दी?

If you spill the beans, the game will be ruined.

अगर तुम **राज़ खोल दोगे**, खेल खराब हो जाएगा।

I was trying to keep it a secret, but Sam totally spilled the beans.

मैंने इसे छुपा कर रखना चाहा, लेकिन सैम ने पूरी तरह से **राज़ खोल दिया**।

Promise not to spill the beans about my new job, okay?

वादा करो कि मेरी नई नौकरी के बारे में **राज़ नहीं खोलोगे**, ठीक है?

It was an accident—I didn't mean to spill the beans.

यह एक दुर्घटना थी—मैंने जानबूझकर **राज़ नहीं खोला**।