아무 단어나 입력하세요!

"spanner in the works" in Chinese (Simplified)

横生枝节意外阻碍

Definition

一个意外的问题或障碍,导致计划或进程失败或延误。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

在英式英语中常用,美式英语中常用 'monkey wrench in the works'。常用于口语或半正式场合,指突然出现的麻烦或阻碍。

Examples

Everything was going well until a spanner in the works changed our plans.

一切顺利,直到一个**横生枝节**改变了我们的计划。

Her illness was a real spanner in the works for the trip.

她生病对行程来说真是个**意外阻碍**。

We almost finished the project when a spanner in the works caused a delay.

我们快完成项目时,突如其来的**意外阻碍**导致延误。

We thought it would be easy, but bad weather really put a spanner in the works.

我们以为会很容易,但坏天气真的**横生枝节**了。

The cancellation of the train threw a spanner in the works for our weekend plans.

火车取消真是给我们的周末计划**横生枝节**了。

There's always someone ready to throw a spanner in the works when things are going smoothly.

每当事情顺利时,总有人喜欢**横生枝节**。