"soften the blow" in Portuguese (BR)
Definition
Fazer algo difícil, ruim ou desagradável parecer menos grave ou mais fácil de aceitar.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e idiomática, usada para notícias ruins ou situações emocionais; não se refere a impactos físicos. Muito comum em frases como 'soften the blow by...' (amenizar o impacto com...) ou 'help soften the blow.'
Examples
He tried to soften the blow by giving her the news gently.
Ele tentou **amenizar o impacto** dando a notícia com delicadeza.
A small gift can soften the blow of bad news.
Um pequeno presente pode **amenizar o impacto** de uma má notícia.
Her kind words helped to soften the blow.
As palavras gentis dela ajudaram a **amenizar o impacto**.
I didn’t want to tell him about the layoffs, so I tried to soften the blow first.
Eu não queria contar para ele sobre as demissões, então tentei **amenizar o impacto** antes.
They offered her another position to soften the blow of losing her current job.
Ofereceram outro cargo para **amenizar o impacto** de ela perder o emprego atual.
Adding humor really helped to soften the blow when we got the bad news.
Adicionar humor realmente ajudou a **amenizar o impacto** quando recebemos a má notícia.