아무 단어나 입력하세요!

"snitches get stitches" in Korean

고자질하면 혼난다

Definition

이 표현은 누군가를 고자질하면 처벌이나 보복을 받을 수 있다는 뜻의 비격식적 협박입니다.

Usage Notes (Korean)

매우 비격식적이며 친구, 집단 간의 배신이나 밀고를 경고하는 의미로 쓰입니다. 공식적인 자리에서 사용하지 않습니다.

Examples

People say snitches get stitches to warn others not to tell secrets.

사람들은 비밀을 말하지 말라고 **고자질하면 혼난다**라고 말한다.

In some movies, the bad guys say snitches get stitches.

몇몇 영화에서 악당들이 '**고자질하면 혼난다**'고 한다.

He heard someone whisper, 'snitches get stitches', so he kept quiet.

그는 누군가가 '**고자질하면 혼난다**'고 속삭이는 소리를 듣고 조용히 있었다.

You didn't hear it from me, but remember: snitches get stitches.

내가 한 말 아니지만, 기억해: **고자질하면 혼난다**.

After someone talked to the teacher, everyone was whispering snitches get stitches in the hallway.

누군가 선생님께 말한 후, 복도에서 모두가 '**고자질하면 혼난다**'고 속삭였다.

It's just a saying, but some people really believe snitches get stitches if they betray their friends.

그냥 말이지만, 친구를 배신하면 정말로 '**고자질하면 혼난다**'고 믿는 사람도 있다.