"snitches get stitches" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão informal e ameaçadora usada para avisar que quem delata ou entrega alguém pode ser machucado como punição.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, associado a gíria de rua, crime ou ambiente escolar. Usado para desencorajar 'dedo-duro', muitas vezes para manter lealdade. Comum em filmes, séries e músicas. Não se deve usar em situações formais; a violência geralmente não é literal.
Examples
People say snitches get stitches to warn others not to tell secrets.
As pessoas dizem **dedos-duros apanham** para avisar para não contar segredos.
In some movies, the bad guys say snitches get stitches.
Em alguns filmes, os vilões dizem **dedos-duros apanham**.
He heard someone whisper, 'snitches get stitches', so he kept quiet.
Ele ouviu alguém sussurrar '**dedos-duros apanham**', então ficou quieto.
You didn't hear it from me, but remember: snitches get stitches.
Você não ouviu isso de mim, mas lembre-se: **dedos-duros apanham**.
After someone talked to the teacher, everyone was whispering snitches get stitches in the hallway.
Depois que alguém falou com o professor, todo mundo cochichava **dedo-duro se dá mal** no corredor.
It's just a saying, but some people really believe snitches get stitches if they betray their friends.
É só um ditado, mas tem gente que realmente acredita que **dedo-duro se dá mal** se trair os amigos.