아무 단어나 입력하세요!

"snit" in Japanese

ふくれっ面ちょっとした不機嫌

Definition

ふくれっ面やちょっとした不機嫌は、些細なことで突然感じる軽い怒りや不満のことです。

Usage Notes (Japanese)

主にくだけた場面で使い、深刻な怒りには使いません。「in a snit」は、子供っぽくむくれる様子を表します。

Examples

She got in a snit after losing the game.

彼女はゲームに負けて**ふくれっ面**になった。

Don't throw a snit just because dinner is late.

夕食が遅れているだけで**ふくれっ面**しないで。

He was in a snit all morning at work.

彼は職場で午前中ずっと**ふくれっ面**だった。

She left the party in a snit when no one noticed her new haircut.

新しい髪型に誰も気づかなくて、彼女は**ふくれっ面**でパーティーを出ていった。

If he doesn't get his way, he goes into a snit for hours.

思い通りにならないと、彼は何時間も**ふくれっ面**する。

Don't mind her, she's just in a little snit today.

気にしないで、今日は少し**ふくれっ面**なだけだよ。