"snit" in Japanese
ふくれっ面ちょっとした不機嫌
Definition
ふくれっ面やちょっとした不機嫌は、些細なことで突然感じる軽い怒りや不満のことです。
Usage Notes (Japanese)
主にくだけた場面で使い、深刻な怒りには使いません。「in a snit」は、子供っぽくむくれる様子を表します。
Examples
She got in a snit after losing the game.
彼女はゲームに負けて**ふくれっ面**になった。
Don't throw a snit just because dinner is late.
夕食が遅れているだけで**ふくれっ面**しないで。
He was in a snit all morning at work.
彼は職場で午前中ずっと**ふくれっ面**だった。
She left the party in a snit when no one noticed her new haircut.
新しい髪型に誰も気づかなくて、彼女は**ふくれっ面**でパーティーを出ていった。
If he doesn't get his way, he goes into a snit for hours.
思い通りにならないと、彼は何時間も**ふくれっ面**する。
Don't mind her, she's just in a little snit today.
気にしないで、今日は少し**ふくれっ面**なだけだよ。