"smooth as glass" in Japanese
ガラスのようになめらか
Definition
非常になめらかで、でこぼこやざらつきのない様子を表す表現。ガラスの表面のように完璧に平らなときに使います。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな会話や描写で使います。水面や肌、道路などの完全ななめらかさを表現する時に使われます。「smooth as silk」と似ていますが、硬くて傷のない印象が強いです。
Examples
The lake is smooth as glass this morning.
今朝は湖が**ガラスのようになめらか**だった。
Her skin felt smooth as glass after the treatment.
施術の後、彼女の肌は**ガラスのようになめらか**に感じた。
The new road was smooth as glass.
新しい道路は**ガラスのようになめらか**だった。
The skater glided across the ice, which was smooth as glass.
スケーターは**ガラスのようになめらか**な氷の上を滑った。
His dance moves were smooth as glass, perfectly controlled.
彼のダンスの動きは**ガラスのようになめらか**で、完璧にコントロールされていた。
After the rain stopped, the streets were empty and smooth as glass.
雨が止んだ後、道は空っぽで**ガラスのようになめらか**だった。