"smooth as glass" in Spanish
Definition
Se usa para describir algo extremadamente suave, sin bultos ni asperezas, como la superficie del vidrio.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal descriptiva. Se usa sobre todo para superficies (agua, piel, carreteras). Implica suavidad perfecta. Suele seguir a verbos como 'estar', 'verse', 'sentirse'. Similar a 'suave como la seda', pero 'vidrio' destaca la idea de dureza y perfección.
Examples
The lake is smooth as glass this morning.
El lago está **suave como el vidrio** esta mañana.
Her skin felt smooth as glass after the treatment.
Su piel estaba **suave como el vidrio** después del tratamiento.
The new road was smooth as glass.
La nueva carretera estaba **lisa como el vidrio**.
The skater glided across the ice, which was smooth as glass.
La patinadora se deslizó sobre el hielo, que estaba **liso como el vidrio**.
His dance moves were smooth as glass, perfectly controlled.
Sus movimientos de baile eran **suaves como el vidrio**, perfectamente controlados.
After the rain stopped, the streets were empty and smooth as glass.
Después de que paró la lluvia, las calles estaban vacías y **lisas como el vidrio**.