아무 단어나 입력하세요!

"smack down" in Chinese (Traditional)

徹底擊敗當眾羞辱

Definition

一種強而有力的擊敗或羞辱性的失敗,特別是在爭論、比賽或打鬥中。通常非正式用來形容某人被有力地糾正或壓制。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“smack down”非常口語化,常見於流行文化、體育、辯論和網路語言中,經常帶有公開羞辱或戲劇性勝利的意思。在正式或專業場合避免使用。常見搭配:'lay the smack down', 'got a smack down'。

Examples

The wrestling match ended with a huge smack down.

摔角比賽以一次巨大的**徹底擊敗**告終。

The teacher gave a smack down to the student who was rude.

老師對無禮的學生來了一個**當眾羞辱**。

The debate ended in a clear smack down for his opponent.

辯論以對手的明顯**徹底擊敗**告終。

He laid the smack down on anyone who questioned his authority.

任何質疑他權威的人都被他狠狠地**當眾羞辱**了。

The comedian delivered a verbal smack down to the heckler.

喜劇演員對起鬨者進行了語言上的**羞辱**。

Social media was quick to deliver a smack down after his mistake went viral.

他的錯誤在網上瘋傳後,社羣媒體迅速給予**當眾羞辱**。