"slobber over" in Chinese (Traditional)
對...流口水痴迷於
Definition
對某人或某物表現出極度的仰慕,常常是誇張或傻乎乎地;也可以指字面上的流口水。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常屬於非正式用語,有點幽默意味,多指對美女帥哥或美食的極度嚮往,也能用於指過度崇拜任何事物。正式場合避免使用。常見用法:'slobber over 明星'、'slobber over 新手機'。
Examples
He couldn't stop slobbering over the chocolate cake.
他忍不住一直在**對**巧克力蛋糕**流口水**。
The fans slobbered over the singer after the concert.
演唱會後,粉絲們對歌手**痴迷地**圍著轉。
Don't slobber over your phone. It's just a phone!
別對你的手機**痴迷**,它只是個手機!
He always slobbers over every new gadget that comes out.
他總是對每個新出的電子產品**流口水**。
Stop slobbering over her. She's not interested.
別再對她**流口水**了。她沒興趣。
They spent the whole afternoon slobbering over photos of puppies online.
他們整個下午都在網上**痴迷地看**小狗的照片。