"slickers" in Japanese
レインコート都会人(ずる賢い人)
Definition
「slickers」とは主に雨の日に着る長めの防水コートを指します。口語的にはずる賢い人や都会人の意味でも使われます。
Usage Notes (Japanese)
「yellow slicker」は特に黄色いレインコートの意味、また「city slickers」は都会的でずる賢い人を指します。文脈でどちらか判断されます。
Examples
The children wore their yellow slickers to school.
子どもたちは黄色い**レインコート**を着て学校へ行きました。
Please hang up your slickers when you come inside.
中に入ったら**レインコート**をかけてください。
My dad has two old slickers in the closet.
父はクローゼットに古い**レインコート**を2着持っています。
Only the real slickers know how to get the best deals downtown.
本当の**都会人**だけがダウンタウンでお得に買い物をする方法を知っている。
After the rain stopped, everyone took off their slickers and went inside.
雨が止んだ後、みんな**レインコート**を脱いで中に入りました。
Those city slickers think they can outsmart anyone from the countryside.
あの都会の**都会人**たちは田舎の人を誰でも騙せると思っている。