"slaphappy" in Chinese (Traditional)
迷迷糊糊因疲勞而興奮
Definition
感到傻氣、神智不清或愛笑,通常因為非常疲勞或注意力不集中。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,常指因疲勞而變得傻氣或愛笑。主要用來形容輕鬆幽默的狀態,並非貶義。
Examples
After staying up all night, he felt slaphappy at breakfast.
熬夜後,他早餐時感到很**迷迷糊糊**。
The children became slaphappy after playing for hours.
孩子們玩了好幾個小時後變得很**迷迷糊糊**。
She gets slaphappy when she hasn’t slept enough.
她沒睡夠時會變得很**迷迷糊糊**。
We were so tired by midnight that everyone got slaphappy and started laughing at nothing.
到了午夜我們都累得**迷迷糊糊**,開始為了毫無理由的事情大笑。
"Don’t mind me, I’m just slaphappy after a long day," she joked.
她開玩笑說:“別介意,我只是一天太累,有點**迷迷糊糊**。”
You know you’re slaphappy when even your own jokes make you giggle uncontrollably.
當你連自己的笑話都能讓自己忍不住發笑時,你就知道自己**迷迷糊糊**了。