아무 단어나 입력하세요!

"slack off" in Russian

халтуритьленитьсяработать спустя рукава

Definition

Когда человек специально меньше старается, ленится или не выполняет свои обязанности должным образом.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто используется в школе, на работе. "Don't slack off" — как призыв работать усерднее. Смысл — только уменьшить старание, не бросить совсем.

Examples

If you slack off, you may miss important information.

Если ты будешь **халтурить**, можешь пропустить важную информацию.

My teacher told me not to slack off during exams.

Учитель сказал мне не **халтурить** на экзаменах.

He started to slack off after getting the job.

После того как он получил работу, он начал **халтурить**.

I can tell you've been slacking off lately – what's going on?

Я вижу, что ты в последнее время **халтуришь** — что случилось?

Don't slack off—we still have a lot of work to do before lunch.

Не **халтурь** — нам ещё много надо сделать до обеда.

Sometimes it's tempting to slack off when the boss isn't around.

Иногда хочется **халтурить**, когда начальника нет рядом.