아무 단어나 입력하세요!

"sight for sore eyes" in Russian

бальзам для глазприятное зрелище

Definition

Когда человек или что-то очень приятно видеть, особенно после долгого времени или трудностей.

Usage Notes (Russian)

Чаще говорится в шутливой или неформальной обстановке как комплимент. Не используйте для обычных приветствий.

Examples

You are a sight for sore eyes after such a hard day.

После такого трудного дня ты просто **бальзам для глаз**.

That green park is a sight for sore eyes in the busy city.

Этот зелёный парк — настоящее **приятное зрелище** в шумном городе.

The ocean view from my window is a sight for sore eyes every morning.

Вид на океан из моего окна каждое утро — настоящий **бальзам для глаз**.

Wow, you’re a sight for sore eyes! I haven’t seen you in ages.

Вау, ты — настоящий **бальзам для глаз**! Я тебя сто лет не видел.

After months of snow, the blooming flowers are a real sight for sore eyes.

После месяцев снега распускающиеся цветы — настоящее **приятное зрелище**.

You bringing me coffee this morning was a sight for sore eyes.

Ты принес мне кофе этим утром, и это было **бальзам для глаз**.