"shuffle off this mortal coil" in Spanish
Definition
Expresión poética o literaria que significa morir o dejar el mundo físico.
Usage Notes (Spanish)
Esta frase es formal y poética, especialmente conocida por Shakespeare en Hamlet. Se usa en literatura o cuando se quiere hablar de la muerte de forma suave o elegante; rara vez aparece en conversación cotidiana.
Examples
Some poets use 'shuffle off this mortal coil' to mean someone has died.
Algunos poetas usan '**abandonar esta vida**' para decir que alguien murió.
He hoped to leave peacefully when he finally 'shuffled off this mortal coil'.
Él esperaba irse en paz cuando finalmente '**abandonara esta vida**'.
The old actor spoke about how everyone must 'shuffle off this mortal coil' one day.
El viejo actor habló de cómo todos deben '**abandonar esta vida**' algún día.
It's never easy when someone you love 'shuffles off this mortal coil'.
Nunca es fácil cuando alguien que amas '**abandona esta vida**'.
He quoted Hamlet, saying we all must 'shuffle off this mortal coil' eventually.
Citó a Hamlet, diciendo que al final todos debemos '**abandonar esta vida**'.
Some writers use 'shuffle off this mortal coil' to soften the topic of death in their stories.
Algunos escritores emplean '**abandonar esta vida**' para suavizar el tema de la muerte en sus historias.