"show your teeth" in Urdu
Definition
اپنے دفاع یا حقوق کی خاطر مضبوط یا جارحانہ رویہ اختیار کرنا۔ بعض اوقات واقعی میں مسکرانا یا دانت ظاہر کرنا بھی مراد ہو سکتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
زیادہ تر یہ محاورہ تب استعمال ہوتا ہے جب کوئی اپنا دفاع کرے یا مضبوط رویہ رکھے، خاص طور پر 'جب...' یا 'آخرکار' جیسی صورتوں میں۔ حقیقی معنی میں (مسکرانا یا دانت دکھانا) کم استعمال ہوتا ہے۔
Examples
Sometimes you need to show your teeth to protect yourself.
کبھی کبھی اپنے دفاع کے لیے **دانت دکھانا** ضروری ہوتا ہے۔
The dog began to show its teeth when it felt threatened.
کتا جب خطرہ محسوس کرتا ہے تو **دانت دکھانا** شروع کر دیتا ہے۔
If someone bullies you, don’t be afraid to show your teeth.
اگر کوئی تمہیں تنگ کرے تو **دانت دکھانے** سے نہ ڈرو۔
When the negotiations got tough, she finally showed her teeth and defended her proposal.
جب مذاکرات مشکل ہوئے تو اس نے آخرکار **دانت دکھائے** اور اپنی تجویز کا دفاع کیا۔
Jake usually avoids arguments, but today he really showed his teeth.
جیک عام طور پر بحث سے گریز کرتا ہے، لیکن آج اس نے واقعی **دانت دکھائے**۔
You have to show your teeth sometimes or people will walk all over you.
کبھی کبھی **دانت دکھانا** ضروری ہوتا ہے، ورنہ لوگ تمہیں دبا دیں گے۔