아무 단어나 입력하세요!

"shove over" in Portuguese (PT)

encosta-te um bocadinhochega-te para o lado

Definition

Empurrar suavemente alguém ou algo para dar mais espaço, normalmente para que tu ou outra pessoa se possa sentar ou encaixar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, comum entre amigos e família quando se quer pedir espaço (por exemplo, num sofá: 'Can you shove over?'). 'Shove' isolado é mais rude; 'shove over' é mais ligeiro. Não confundir com 'move over', que é mais neutro.

Examples

Can you shove over? I want to sit here.

Podes **chegar-te para o lado**? Quero sentar-me aqui.

Please shove over so everyone has enough space.

Por favor, **chega-te para o lado** para que todos tenham espaço suficiente.

He asked her to shove over so he could join them on the bench.

Ele pediu-lhe para **chegar-se para o lado** para se juntar a eles no banco.

If you shove over a bit, we can all fit on the couch.

Se **te chegares para o lado** um bocadinho, todos cabemos no sofá.

Could you shove over and make some room for my bag?

Podes **chegar-te para o lado** e fazer espaço para a minha mala?

Just shove over—there’s enough space for everyone!

Basta **chegares para o lado**—há espaço para todos!