아무 단어나 입력하세요!

"short leash" in Japanese

厳しく管理する短いリードでつなぐ

Definition

誰かを厳しく管理・監督して、ほとんど自由を与えないこと。上司や親などが使う表現です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、「keep someone on a short leash」のように使う。上下関係や親子関係、恋愛関係で使われることが多い。時に過度な管理や愛情の裏返しとして使う。

Examples

My boss keeps me on a short leash at work.

上司は私を職場で**厳しく管理**しています。

Parents sometimes keep their children on a short leash.

親は時々子供を**厳しく管理**することがある。

The coach keeps all the new players on a short leash.

コーチは新しい選手たちを**厳しく管理**している。

Ever since I made that mistake, my manager's kept me on a short leash.

あの失敗以来、マネージャーに**厳しく管理**されています。

She doesn't like being on a short leash in her relationship.

彼女は恋愛で**厳しく束縛される**のが好きではない。

Kids need freedom—you can't keep them on a short leash forever.

子供には自由が必要だ——**厳しく管理**し続けるわけにはいかない。