"shoot in the foot" in Chinese (Simplified)
自找麻烦搬起石头砸自己的脚
Definition
由于自己的疏忽或错误,自己给自己带来麻烦,反而让事情变糟。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式、比喻性的表达,常用于形容自己让自己陷入更糟糕的困境。“shoot yourself in the foot”也是常见变体,不是字面意思。
Examples
If you lie to your boss, you might shoot in the foot.
如果你对老板撒谎,可能会**自找麻烦**。
He shot in the foot by arguing with the coach before the game.
他在比赛前跟教练争吵,结果**自找麻烦**。
Don’t shoot in the foot by forgetting your homework again.
别再忘记作业,别再**搬起石头砸自己的脚**了。
She really shot in the foot by quitting her job before finding another one.
她在没找到新工作前就辞职,真是**自找麻烦**。
Sometimes politicians shoot in the foot with their comments.
有时政客们的言论会让他们**自找麻烦**。
Wow, you just shot in the foot by telling everyone your secret plan!
哇,你把你的秘密计划都告诉大家了,真是**自找麻烦**!