아무 단어나 입력하세요!

"shoot down in flames" in Korean

완전히 거절하다단호히 거부하다

Definition

아이디어나 제안을 단호하게, 확실하게 거절하는 것을 의미합니다.

Usage Notes (Korean)

일상 회화나 직장에서 자주 쓰며, 아이디어나 제안이 명확하고 철저하게 거절될 때 사용합니다. 실제 사물에는 쓰지 않습니다.

Examples

My boss shot down in flames my suggestion for a new project.

상사가 내 프로젝트 제안을 **완전히 거절했다**.

Our plan was shot down in flames during the meeting.

회의에서 우리의 계획은 **완전히 거절당했다**.

They shot down in flames every idea I had.

그들은 내가 낸 모든 아이디어를 **완전히 거절했다**.

I thought my proposal was solid, but it got shot down in flames within minutes.

내 제안이 괜찮다고 생각했는데 몇 분 만에 **완전히 거절당했다**.

Don’t be discouraged if your idea gets shot down in flames—it happens to everyone.

당신의 아이디어가 **완전히 거절당해도** 실망하지 마세요—모두가 그런 경험을 합니다.

My suggestion was shot down in flames before I even finished explaining it.

내가 설명을 끝내기도 전에 내 제안은 **완전히 거절당했다**.