아무 단어나 입력하세요!

"shit or get off the pot" in Vietnamese

quyết định đi hoặc để người khác làm (tục)

Definition

Thành ngữ này dùng để thúc giục ai đó đừng do dự nữa mà hãy quyết định, hoặc nhường cơ hội cho người khác. Chủ yếu dùng trong môi trường thân mật, không trang trọng.

Usage Notes (Vietnamese)

Cực kỳ thân mật, hơi thô tục; chỉ nên nói với bạn bè thân thiết hoặc môi trường không nghiêm túc.

Examples

You need to shit or get off the pot and choose a school.

Bạn cần **quyết định đi hoặc để người khác làm** và chọn trường đi.

Stop waiting—just shit or get off the pot!

Đừng chần chừ nữa—**quyết định đi hoặc để người khác làm**!

It's time to shit or get off the pot with your job search.

Đến lúc phải **quyết định đi hoặc để người khác làm** về việc tìm việc rồi đó.

If you can't make up your mind, just shit or get off the pot already.

Nếu bạn không thể quyết định, thì **quyết định đi hoặc để người khác làm** đi.

We don't have all day—someone needs to shit or get off the pot.

Chúng ta không có cả ngày—ai đó phải **quyết định đi hoặc để người khác làm** thôi.

Honestly, you should shit or get off the pot—everyone's waiting for you.

Thật lòng, bạn nên **quyết định đi hoặc để người khác làm**—mọi người đang chờ bạn.