"shake a leg" in Turkish
Definition
Bu deyim, birine çabuk olmasını ya da işleri hızlandırmasını söylerken kullanılır. Genellikle samimi ve esprili bir şekilde söylenir.
Usage Notes (Turkish)
Resmi olmayan, samimi ortamlarda ve çoğunlukla espriyle kullanılır. Kelimesi kelimesine anlaşılmamalı.
Examples
Come on, shake a leg or we'll be late.
Hadi, **acele et**, yoksa geç kalacağız.
Please shake a leg and finish your homework.
Lütfen **çabuk ol** ve ödevini bitir.
If you don't shake a leg, you will miss the bus.
Eğer **acele etmezsen**, otobüsü kaçıracaksın.
Hey! Shake a leg—the movie's about to start!
Hey! **Çabuk ol**, film başlamak üzere!
You'd better shake a leg if you want to catch up with them.
Onlara yetişmek istiyorsan **acele etsen iyi olur**.
I told my brother to shake a leg or we'd miss our train.
Kardeşime **acele et** dedim, yoksa treni kaçıracağız.