"set tongues wagging" in Spanish
Definition
Provocar que la gente hable mucho sobre algo, generalmente porque es sorprendente, impactante o interesante; generar chismes o rumores.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal, habitual en situaciones de escándalo o sorpresa. Suele usarse en pasado ('set tongues wagging') para describir algo que causó chismes. No se refiere a mover realmente la lengua.
Examples
The celebrity's new outfit set tongues wagging.
El nuevo atuendo de la celebridad **dio que hablar**.
Their sudden marriage set tongues wagging in the town.
Su repentina boda **provocó rumores** en el pueblo.
The teacher's mysterious absence set tongues wagging among the students.
La misteriosa ausencia del maestro **dio que hablar** entre los estudiantes.
Her expensive gift from an unknown admirer really set tongues wagging at the office.
El caro regalo de un admirador desconocido **provocó rumores** en la oficina.
That photo on social media totally set tongues wagging last weekend.
Esa foto en las redes sociales **dio mucho que hablar** el fin de semana pasado.
When the boss walked in late with a big smile, it instantly set tongues wagging among the staff.
Cuando el jefe entró tarde sonriendo, de inmediato **provocó rumores** entre el personal.