"set for life" in Russian
Definition
Если вы обеспечены на всю жизнь, у вас достаточно денег или ресурсов, чтобы больше никогда не волноваться о финансах.
Usage Notes (Russian)
Часто используется неформально после выигрыша в лотерею, получения наследства или хорошей работы. Указывает только на финансовую стабильность, обычно употребляется с глаголами 'быть', 'чувствовать себя', 'считать себя'.
Examples
He won the lottery and is now set for life.
Он выиграл в лотерею и теперь **обеспечен на всю жизнь**.
With that big inheritance, she is set for life.
С тем большим наследством она теперь **обеспечена на всю жизнь**.
If I get this job, I'll be set for life.
Если я получу эту работу, я буду **обеспечен на всю жизнь**.
You don't have to worry about money anymore—you're set for life!
Тебе больше не нужно волноваться о деньгах — ты **обеспечен на всю жизнь**!
After selling his company, Mark was basically set for life.
После продажи своей компании Марк был практически **обеспечен на всю жизнь**.
A few wise investments and you'll be set for life—that's the dream!
Пару удачных вложений — и ты **обеспечен на всю жизнь** — вот мечта!