"scapegoats" in Russian
Definition
Люди или группы, которых несправедливо обвиняют в ошибках или проблемах, совершённых другими. К ним перекладывают ответственность, чтобы другие избежали наказания.
Usage Notes (Russian)
Часто употребляется во множественном числе, например, 'устроить козлов отпущения' – значит переложить вину на других. Распространено в политике, на работе, в СМИ. Не путайте с 'culprit' ('виновник').
Examples
The workers became scapegoats after the project failed.
После провала проекта рабочие стали **козлами отпущения**.
Some people look for scapegoats instead of solving problems.
Некоторые люди ищут **козлов отпущения**, вместо того чтобы решать проблемы.
The team needed scapegoats after the loss.
После поражения команде нужны были **козлы отпущения**.
It's easier to find scapegoats than to admit you made a mistake.
Проще найти **козлов отпущения**, чем признать свою ошибку.
Politicians often use minorities as scapegoats during crises.
В кризисные периоды политики часто делают **козлов отпущения** из меньшинств.
We were made the scapegoats for something we didn't do.
Нас сделали **козлами отпущения** за то, чего мы не делали.