"say no more" in Urdu
Definition
یہ جملہ غیر رسمی طور پر استعمال ہوتا ہے جب آپ بتانا چاہیں کہ آپ نے بات سمجھ لی ہے، اس لیے مزید وضاحت کی ضرورت نہیں۔
Usage Notes (Urdu)
عام طور پر غیر رسمی گفتگو میں کہا جاتا ہے۔ اس سے سمجھداری، رضامندی یا فوراً عمل کرنے کا ارادہ ظاہر ہوتا ہے۔ رسمی مواقع پر استعمال نہ کریں۔
Examples
A: "I'm really tired today." B: "Say no more. I'll finish the dishes."
A: آج میں واقعی تھک گیا ہوں۔ B: **مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں**۔ میں برتن دھو دیتا ہوں۔
If you don't want to go, say no more—we can stay home.
اگر تم جانا نہیں چاہتے تو **مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں**—ہم گھر ہی رہ سکتے ہیں۔
"We're short on time." "Say no more—let's hurry!"
ہمارے پاس وقت کم ہے۔ **مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں**—جلدی کرو!
A: "I'm craving pizza tonight." B: "Say no more! I'll order your favorite."
A: آج رات مجھے پیزا کھانے کا دل کر رہا ہے۔ B: **مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں**! تمہارا پسندیدہ آرڈر کر رہا ہوں۔
Whenever my best friend needs help, I just say no more and show up.
جب بھی میرے سب سے اچھے دوست کو مدد چاہئے، میں بس **مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں** کہہ کر پہنچ جاتا ہوں۔
He just mentioned needing a ride and I was like, 'say no more—hop in!'
اس نے صرف یہ کہا کہ اسے لفٹ چاہئے اور میں نے کہا '**مزید کچھ کہنے کی ضرورت نہیں**—آ جاؤ گاڑی میں!'