"say a mouthful" in Japanese
的を射たことを言ういいことを言う
Definition
誰かがとても本質的で重要なことを言ったときに使います。賢い発言や核心を突いた時によく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、誰かの発言に賛同や称賛の気持ちを表す時によく使います。発言内容が的確だった場合に限ります。
Examples
You said a mouthful when you called honesty important.
正直が大切だと言ったとき、あなたは本当に**的を射たことを言いました**。
Wow, you really said a mouthful about life being hard sometimes.
「人生は時々大変だ」と言って、本当に**いいことを言いました**。
He said a mouthful when he mentioned saving money for emergencies.
緊急時への貯金について言及したとき、彼は本当に**的を射たことを言いました**。
'All relationships take work.' 'You said a mouthful.'
「すべての関係は努力が必要だね。」「**的を射たことを言ったね**。」
When she said, 'Trust is hard to rebuild,' she really said a mouthful.
「信頼を取り戻すのは難しい」と彼女が言ったとき、彼女は本当に**いいことを言った**。
'That's just how life goes sometimes.' 'You said a mouthful.'
「人生は時々そういうものだよ。」「**いいことを言ったね**。」