"save for a rainy day" in Russian
Definition
Тратить сейчас не всё, а откладывать деньги или ресурсы на случай трудностей в будущем.
Usage Notes (Russian)
Выражение используется в советах о деньгах или подготовке к неожиданностям, буквально с погодой не связано.
Examples
It is wise to save for a rainy day.
Благоразумно **откладывать на чёрный день**.
My parents taught me to save for a rainy day.
Мои родители научили меня **откладывать на чёрный день**.
He puts some money aside to save for a rainy day every month.
Он каждый месяц откладывает деньги, чтобы **отложить на чёрный день**.
You never know what might happen, so it's smart to save for a rainy day.
Никогда не знаешь, что случится, поэтому лучше **откладывать на чёрный день**.
They had money to repair the car because they had saved for a rainy day.
У них были деньги на ремонт машины, потому что они **откладывали на чёрный день**.
When I got sick and couldn't work, I was glad I had saved for a rainy day.
Когда я заболел и не мог работать, я был рад, что у меня были деньги на **чёрный день**.