"sabra" in Spanish
Definition
Un "sabrá" es una persona judía nacida en Israel, especialmente en contraste con alguien que ha inmigrado allí. También se usa para referirse a la planta de nopal, que simboliza a los israelíes nativos.
Usage Notes (Spanish)
Se usa principalmente en temas de identidad y cultura israelí. Puede ser una etiqueta positiva o neutral. La comparación con el nopal resalta el carácter fuerte por fuera y tierno por dentro, un estereotipo sobre los israelíes nativos.
Examples
My grandmother is a sabra who was born in Tel Aviv.
Mi abuela es una **sabrá** que nació en Tel Aviv.
A sabra usually speaks Hebrew as their first language.
Un **sabrá** normalmente habla hebreo como lengua materna.
The sabra is a symbol of Israeli culture.
El **sabrá** es un símbolo de la cultura israelí.
People say a sabra is tough on the outside but gentle inside.
Se dice que un **sabrá** es duro por fuera pero tierno por dentro.
Not every Israeli you meet is a sabra, some came from other countries.
No todo israelí que conoces es un **sabrá**, algunos vinieron de otros países.
He takes pride in being a sabra, born and raised in Jerusalem.
Él se enorgullece de ser un **sabrá**, nacido y criado en Jerusalén.