아무 단어나 입력하세요!

"run your head against a brick wall" in Vietnamese

đập đầu vào tườngcố gắng vô ích

Definition

Tiếp tục cố gắng đạt được điều gì đó không thể hoặc cực kỳ khó khăn, thường chỉ dẫn đến thất vọng hoặc không tiến triển.

Usage Notes (Vietnamese)

Đây là thành ngữ mang tính thân mật, thường dùng để nói về nỗ lực vô ích, không nên dùng cho chuyện nhỏ nhặt.

Examples

I feel like I run my head against a brick wall when I talk to him.

Khi nói chuyện với anh ấy, tôi cảm thấy mình đang **đập đầu vào tường**.

Trying to fix this old car is like running my head against a brick wall.

Cố sửa chiếc xe cũ này giống như **đập đầu vào tường**.

If you run your head against a brick wall, maybe it’s time to try a new way.

Nếu bạn **đập đầu vào tường**, có lẽ nên thử cách khác.

Every time I argue with my brother, it’s like running my head against a brick wall—he never changes his mind.

Mỗi lần tranh luận với anh trai, tôi thấy như đang **đập đầu vào tường**—anh ấy chẳng bao giờ thay đổi ý kiến.

I've sent ten emails but got no reply—I'm just running my head against a brick wall at this point.

Tôi đã gửi mười email mà không được hồi âm—giờ chỉ như **đập đầu vào tường** thôi.

Trying to get this system to work is just running your head against a brick wall—it’s broken beyond repair.

Cố làm hệ thống này hoạt động chỉ là **đập đầu vào tường** thôi—nó hỏng không thể sửa được.