"run the show" in Urdu
Definition
جب کوئی کسی پروگرام، گروپ یا صورتحال کو منظم کرنے، سنبھالنے یا اہم فیصلے کرنے کا ذمہ دار ہو، اس کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
غیر رسمی انداز میں عام طور پر ٹیم یا گروپ میں مکمل کنٹرول یا لیڈرشپ پر بولا جاتا ہے۔ 'سب کچھ سنبھالنا' یا 'فیصلے کرنا' جیسا مفہوم دیتا ہے۔
Examples
Who will run the show while the manager is away?
مینجر کے نہ ہونے پر کون **سب کچھ سنبھالے گا**؟
My mother always runs the show at family dinners.
گھر کے عشائیوں میں میری والدہ ہمیشہ **سب کچھ سنبھالتی ہیں**۔
If you want things done your way, you have to run the show.
اگر اپنی مرضی چاہتے ہو تو تمہیں خود **سب کچھ سنبھالنا** ہوگا۔
Ever since he got promoted, he’s been trying to run the show.
جب سے اُس کی ترقی ہوئی ہے، وہ ہر وقت **سب کچھ سنبھالنے** کی کوشش کرتا ہے۔
Relax, I don’t want to run the show—I just want to help.
فکر نہ کرو، میں **سب کچھ سنبھالنا** نہیں چاہتا—صرف مدد کرنا چاہتا ہوں۔
She likes to run the show, so just let her take the lead.
وہ **سب کچھ سنبھالنا** پسند کرتی ہے، اس لیے اُسے قیادت کرنے دو۔