"run roughshod over" in Japanese
踏みつけにする無視して押し通す
Definition
他人やその権利を無視し、強引に自分の都合を押し通すこと。特に権力のある人が使う表現。
Usage Notes (Japanese)
フォーマル・文学的な表現。権力者などが「権利」「感情」などを無視する場面でよく使われる。否定的な意味でのみ用いる。
Examples
Leaders should not run roughshod over the rights of their people.
指導者は人々の権利を**踏みつけにする**べきではない。
He often runs roughshod over his team's ideas in meetings.
彼は会議でチームのアイデアをよく**踏みつけにする**。
Don’t let big companies run roughshod over the law.
大企業に法律を**踏みつけにさせない**ようにしよう。
When you ignore people’s feelings, you’re basically running roughshod over them.
人の気持ちを無視するのは、つまりその人を**踏みつけにする**ことだよ。
The new manager is just running roughshod over everyone to get things done his way.
新しいマネージャーは皆を**踏みつけにして**自分のやり方로物事を進めている。
You have to stand up for yourself or people will just run roughshod over you.
自分を守らないと人に**踏みつけにされる**よ。