"run aground" in Japanese
座礁する行き詰まる(比喩的)
Definition
船やボートが浅瀬などに意図せず乗り上げて動けなくなること。比喩的に、計画や話し合いが行き詰まる場合にも使う。
Usage Notes (Japanese)
主に船やボートへの表現だが、計画や交渉事が行き詰まる時も比喩的に使う。比喩的用法はやや文語的で、日常会話よりも書き言葉で多い。『the ship ran aground』はよくある言い方。
Examples
The ship ran aground near the coast.
その船は海岸付近で**座礁した**。
The fishing boat ran aground on some rocks.
漁船が岩の上で**座礁した**。
Several boats ran aground during the storm.
嵐の間に複数のボートが**座礁した**。
Our holiday plans ran aground when our flight was canceled.
私たちの休暇計画はフライトがキャンセルされ、**行き詰まった**。
Negotiations ran aground after weeks with no agreement.
何週間も合意が得られず、交渉は**行き詰まった**。
If you’re not careful, your project could run aground just like theirs did.
気をつけないと、あなたのプロジェクトも彼らのように**行き詰まる**かもしれません。