"rub in" in Japanese
塗り込む嫌味を言う
Definition
クリームやオイルなどを肌にしっかり塗り込むこと。または、恥ずかしいことを何度も言って相手を嫌な気分にさせること。
Usage Notes (Japanese)
'rub in'は主に肌などに何かをしっかり塗りこむ時に使います。比喩的には「相手の失敗をからかう」や「目立たせて嫌な気持ちにさせる」意味で使います。日常の単なる『こする』には使いません。
Examples
Please rub in the sunscreen before you go outside.
外に出る前に日焼け止めを**塗り込んで**ください。
You need to really rub in the lotion until your skin absorbs it.
ローションをしっかり**塗り込んで**肌が吸収するまで続けてください。
He likes to rub in the medicine gently.
彼は薬を優しく**塗り込む**のが好きだ。
Okay, you don't have to rub in the fact that I lost the game.
わかったよ、私が負けたことをいちいち**嫌味を言わなくても**いいよ。
She always has to rub in her successes at work.
彼女はいつも職場で自分の成功を**誇らしげに言う**んだ。
Don't rub it in—I already feel bad about forgetting her birthday.
もう**嫌味を言わないで**よ、彼女の誕生日を忘れたことはすでに反省してるから。