아무 단어나 입력하세요!

"roughhousing" in Japanese

じゃれ合いふざけ合い

Definition

ふざけたり、じゃれ合ったりして、ふざけ半分に体を動かし合う遊び。相手を傷つけるつもりはない。

Usage Notes (Japanese)

子どもや親しい大人同士で使われる言葉です。「roughhousing」は本気のケンカではなく、遊びとしてのじゃれ合いを指します。家の中などで注意されることも。

Examples

The kids were roughhousing in the living room.

子どもたちがリビングで**じゃれ合い**していた。

No roughhousing at the dinner table!

食卓での**じゃれ合い**は禁止!

Some light roughhousing is okay as long as no one gets hurt.

軽い**じゃれ合い**なら、誰もけがしなければ大丈夫です。

They were just roughhousing, not actually fighting.

彼らは本気でけんかしていたのではなく、ただ**じゃれ合い**していただけだ。

We told the boys to stop roughhousing before someone got hurt.

誰かがけがをする前に、私たちは男の子たちに**じゃれ合い**をやめるように言った。

Some parents allow a little roughhousing because it helps kids burn off energy.

少しの**じゃれ合い**なら子どものエネルギー発散に良いと認める親もいます。