아무 단어나 입력하세요!

"rolling in it" in Chinese (Traditional)

非常有錢富得流油

Definition

如果某人「非常有錢」,意思是他們很有錢,非常富裕。這是一種非正式、有趣的說法,用來形容某人很有錢。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

十分口語、幽默的用法,只用來比喻錢很多的人,不指其他財富。類似中文說法有「富得流油」、「非常有錢」。

Examples

After winning the lottery, she's rolling in it.

中獎後,她現在**非常有錢**。

They must be rolling in it to afford such a big house.

他們能買這麼大的房子,一定是**非常有錢**。

If I get this job, I'll be rolling in it.

如果我拿到這份工作,我就**非常有錢**了。

Don't worry about the bill—he's rolling in it these days.

別擔心帳單——他最近**富得流油**。

Ever since their app took off, they've been rolling in it.

自從他們的應用爆紅以後,他們就**非常有錢**了。

He bought another new car? He must be rolling in it!

他又買了輛新車?他一定**非常有錢**!